cavernous-desperate

A Comment on Biblical Literalism

Comment on DovBear

No. Note your error.
Targum is not in error, or mistranslating. Targum translates Zonah as Pundakita. Rashi understands that to be a literal translation. So he says that Targum has Zonah meaning “inkeeper”.
Radak says that the word Pundakita is a euphemism.
Nobody mistranslated. The only “error” if you want to call it that is that [...]